[421733]
RENAULT, Abgar
Notas à margem de algumas traduções de Manuel Bandeira / Abgar Renault
In: Homenagem a Manuel Bandeira : 1986-1988 : coletânea de poemas, depoimentos e estudos especiais, comemorativa do centenário do poeta (Recife, 19/4/1886) e dos vinte anos do seu falecimento (Rio de Janeiro, 13/10/1968) / org. Maximiano de Carvalho e Silva. - [Niterói] : UFF - Sociedade Sousa da Silveira, 1989. - p. 25-31
Descritores: Brasil |
Tradução |
Literatura
Cota: 7-75-18-40|BGUC
[421199]
GUIMARÃES, Júlio Castañon
O tradutor Manuel Bandeira / Júlio Castañon Guimarães
In: Homenagem a Manuel Bandeira : 1986-1988 : coletânea de poemas, depoimentos e estudos especiais, comemorativa do centenário do poeta (Recife, 19/4/1886) e dos vinte anos do seu falecimento (Rio de Janeiro, 13/10/1968) / org. Maximiano de Carvalho e Silva. - [Niterói] : UFF - Sociedade Sousa da Silveira, 1989. - p. 365-367
Descritores: Brasil |
Tradução
Cota: 7-75-18-40|BGUC
[415280]
OLIVEIRA, Silvana Roque de
Paraíso ou vaicunttha : análise das estratégias de tradução do Padre Thomas Stephens no primeiro catecismo impresso em concani na missão jesuítica de Salsete (1622) / Silvana Roque de Oliveira. - Este texto é uma versão revista e aumentada do trabalho efetuado sobre o assunto na dissertação de mestrado intitulada "Com catecismos em suas mãos : a catequização das crianças na missão jesuítica de Salsete (1560-1622)", defendida na Faculdade de Ciências Sociais e Humanas da Universidade Nova de Lisboa (2008).
In: Goa : Passado e Presente / coord. Artur Teodoro de Matos, João Teles e Cunha. - Lisboa : Centro de Estudos dos Povos e Culturas de Expressão Portuguesa, D.L. 2013. - p. 503-518
Descritores: Índia |
Religião |
Tradução |
Catecismo
Cota: 10-(1)-13-9-5|BGUC
[154497]
Sentença arbitral : tradução
In: A questão de Bolama : pendência entre Portugal e Inglaterra / António dos Mártires Lopes. - Lisboa : Agência-Geral do Ultramar, 1970. - p. 43-47
Descritores: Guiné |
Documento |
Tradução
Cota: 1081/04|AHSTP
[421468]
ARMSTRONG, Piers
Tradução e diplomacia : filosofias e práticas de Guimarães Rosa e de seus tradutores / Piers Armstrong
In: Veredas de Rosa / org. Lélia Parreira Duarte... [et al.]. - Belo Horizonte : Editora PUC Minas, 2000. - p. 577-582
Descritores: Brasil |
Literatura |
Tradução
Cota: 6-1-36-71|BGUC
[112389]
GÓMEZ, José Maria Durán
Traduzir em castelhano : dificuldade e gratificação / José Maria Durán Gómez
In: <Estudos de literaturas africanas : cinco povos, cinco nações> / / org. Pires Laranjeira, Maria João Simões, Lola Geraldes Xavier. - Coimbra : Novo Imbondeiro : Faculdade de Letras da Universidade de Coimbra, 2005. - p. 405-414
Descritores: Literatura |
Africa lusófona |
Tradução |
Espanha
Cota: AFL - 97|Espólio Prof. Dr. Laranjeira
[460671]
SIEWIERSKI, Henryk
Traduzindo João Cabral / Henryk Siewierski
In: Poesia : o lugar do contemporâneo : a poesia e as artes visuais, a canção, o ensino, o gênero, a imprensa, a memória, as mídias, o teatro, as tipologias do discurso e a tradução / Affonso Romano de Sant'Anna... [et al.] ; org. Sylvia Helena Cyntrão. - Brasília : Universidade de Brasília, Departamento de Teoria Literária e Literaturas, 2009. - p. 267-270
Descritores: Brasil |
Literatura |
Tradução
Cota: 10-(1)-10-36-21|BGUC